ဟယ်ရီပေါ်တာ

ဟယ်ရီပေါ်တာ (အင်္ဂလိပ်: Harry Potterဟာရီပေါ့တာ ဟုလည်း အသံထွက်/စာလုံးပေါင်းကြ) သည် ဗြိတိသျှစာရေးဆရာမ ဂျေ ကေ ရိုးလင်း ရေးသားသော လူကြိုက်များထင်ရှားသည့် နာမည်ကြီး ဆန်းကြယ်စိတ်ကူးယဉ် ဝတ္ထုရှည် စာအုပ်အတွဲ (စီးရီး) တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ထိုဝတ္ထုများသည် ဟော့ဂ်ဝပ် စုန်းကဝေအတတ်နှင့် မှော်ပညာကျောင်းတော်ကြီးတွင် တက်ရောက်ကြသည့် ငယ်ရွယ်သော မှော်ဆရာကောင်လေး ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် သူ၏ သူငယ်ချင်းများဖြစ်သော ဟာမိုင်ယွန်းနီ ဂရန်ဂျာ (မိန်းကလေး)၊ ရော်နယ် ဝီစလေ (ယောက်ျားလေး) စသူတို့၏ ဘဝဇာတ်ကြောင်း ဖြစ်ရပ်များကို မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်းသဖွယ် ဖြစ်သည်။ အဆိုပါ ဇာတ်လမ်းများသည်ကား မိစ္ဆာသခင်ကြီး ဗိုလ်ဒါမော့တ် အား ချေမှုန်းလိုကြသော ဟယ်ရီတို့ သူငယ်ချင်းတစ်စု၏ သည်းထိတ်ရင်ဖို စွန့်စားတိုက်ခိုက်ခန်းများ အကြောင်းပင် ဖြစ်လေသည်။ ဤဝတ္ထုများတွင် ဟော့ဂ်ဝပ်မှော်ကျောင်းတော် အမြန်ရထား၊ မှော်ပညာဝန်ကြီးဌာန၊ မက်ဂယ် (မှော်ပညာမတတ်သော သာမန်လူတို့ကို မှော်အတတ်ရှင်များ သို့မဟုတ် စုန်းက‌ဝေများက ခေါ်သောနာမည်) စသည့် အံ့ဩဖွယ်ထူးခြားမှုများစွာ ပါဝင်သည်။

ဟယ်ရီပေါ်တာ
Harry Potter
အမေရိကန်ထုတ် စာအုပ်များတွင် စတင်သုံးစွဲ၍ နောက်ပိုင်းတွင် ရုပ်ရှင်ကားများ၌ ပါဝင်ခဲ့သော ဟယ်ရီပေါ်တာ အမှတ်တံဆိပ်
စာရေးသူဂျေ ကေ ရိုးလင်း
J. K. Rowling
နိုင်ငံယူနိုက်တက်ကင်းဒမ်း
ဘာသာစကားအင်္ဂလိပ်
အမျိုးအစားဆန်းကြယ်စိတ်ကူးယဉ် ၊ ဒရမ်မာ ၊ အရွယ်ရောက်လူငယ်ဖတ် ရသ ၊ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ် ၊ သည်းထိတ်ရင်ဖို ၊ ဘေလ်ဒန်စရိုမန် (Bildungsroman) ခေါ် တစ်‌‌ယောက်ယောက်၏ ဘဝအပိုင်းအခြား နှစ်ကာလများ အထူးပြု ဝတ္ထုရှည်
ထုတ်ဝေသူ
ထုတ်ဝေခဲ့၁၉၉၇ ဇွန် ၂၆ - ၂၀၀၇ ဇူလိုင် ၂၁ (ကနဦး ထုတ်ဝေခြင်း)
မီဒီယာအမျိုးအစားပုံနှိပ်ခြင်း (အဖုံးမာစာအုပ်နှင့် အဖုံးပျော့စာအုပ်)
အသံစာအုပ်
အီးဘွတ်ခ် (E-book)[1]
စာအုပ်အရေအတွက်၇ အုပ်
ဝက်ဘ်ဆိုဒ်pottermore.com

စာအုပ်အတွဲ၏ ပထမဆုံးဝတ္ထုဖြစ်သော ၁၉၉၇ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၂၆ ရက်တွင် ထုတ်ဝေခဲ့သည့် ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် ပြးဒါးရှင်လုံး စာအုပ် စတင်ထုတ်ဝေချိန်ကပင် စာအုပ်သည် ရေပန်းစားမှု ၊ ဝေဖန်ရေးများက ချီးကျူးဂုဏ်ပြုမှု ၊ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ အောင်မြင်မှုတို့ဖြင့် ကမ္ဘာတစ်ဝန်း လွန်စွာနာမည်ကျော်ကြားလာခဲ့သည်။ ထိုစာအုပ်များသည် ကလေးလူငယ် စာဖတ်သူတို့ အပြင် ယန်း အဒေါ့လ်တ် (Young Adult) ခေါ် အရွယ်ရောက်လူငယ်များ၊ လူကြီးစာဖတ်သူများအတွက်ပါ စိတ်ဝင်စားမှု မြင့်တက်စေနိုင်ခဲ့သည်။[2] ယခုစာအုပ်အတွဲကို ရုပ်ရှင်စီးရီးအဖြစ် ပုံဖော်ရာတွင်လည်း အထူးအောင်မြင်ခဲ့လေသည်။ ထိုစာအုပ်များတွင် ပါဝင်သော မှော်ကြိမ်လုံး၊ မှော်ဂါထာစသည်တို့က မကြားဖူးသူ ရှားလောက်အောင်ပင် စာဖတ်သူ ပရိသတ်များအပေါ် အလွန်ဩဇာသက်ရောက်၍ အချို့ကို အရူးအမူး ဖြစ်စေခဲ့သည်။ ၂၀၁၈ ခုနှစ်တွင် ဟယ်ရီပေါ်တာ စာအုပ်အတွဲသည် အုပ်ရေသန်းငါးရာကျော် ရောင်းချပြီးဖြစ်သောကြောင့် ကမ္ဘာ့အရောင်းရဆုံး စာအုပ်အတွဲ ဖြစ်လာခဲ့သည့်အပြင် ဘာသာစကားပေါင်း ၈၀ မျှ ပြန်ဆိုခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။[3]

မြန်မာဘာသာပြန်များ

ဟယ်ရီပေါ်တာစာအုပ်များအားလုံးမှာ မြန်မာ့ စာရေးဆရာ စာရေးဆရာမများစွာက မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုထားပြီးဖြစ်သော်လည်း နိုင်ငံတကာအသိအမှတ်ပြုသော၊ တရားဝင်ဘာသာပြန်မူပိုင်ခွင့်ရထားသော အခြေအနေတွင် မရှိသေးသဖြင့် ပြန်ဆိုထားပြီး ဘာသာစကားများ စာရင်းအသွင်းမခံရသေးပေ။ မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုထုတ်ဝေထားသည့် စာအုပ်အမည်များမှာ -

(၁) ခင်မောင်တိုး (မိုးမိတ်) - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် ဓာတ်လုံး (Harry Potter and the Philosopher's Stone သို့မဟုတ် Harry Potter and the Sorcerer's Stone ကို အကျဉ်းချုပ်၍ ပြန်ဆို)

(၂) နန္ဒသူ - ဟာရီပေါ့တာနှင့် ပြဒါးရှင်လုံး (Harry Potter and the Philosopher's Stone သို့မဟုတ် Harry Potter and the Sorcerer's Stone ကို ပြန်ဆို)

(၃) မင်းခိုက်စိုးစန် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မှော်ပြဒါးရှင်လုံး (Harry Potter and the Philosopher's Stone သို့မဟုတ် Harry Potter and the Sorcerer's Stone ကို ပြန်ဆို)

(၄) ကောင်းမြတ်လွန်းသော် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် ပြဒါးရှင်လုံး၏ လျှို့ဝှက်ချက် (Harry Potter and the Philosopher's Stone သို့မဟုတ် Harry Potter and the Sorcerer's Stone ကို ပြန်ဆို)

(၅) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မှော်ကျောက်တုံး (Harry Potter and the Philosopher's Stone သို့မဟုတ် Harry Potter and the Sorcerer's Stone ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၆) မင်းခိုက်စိုးစန် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မိစ္ဆာခန်းဆောင် (Harry Potter and the Chamber of Secrets ကို ပြန်ဆို)

(၇) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် လျှို့ဝှက်အခန်း (Harry Potter and the Chamber of Secrets ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၈) မင်းခိုက်စိုးစန် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် ဝိဉာဉ်နှုတ်အကျဉ်းသား (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban ကို ပြန်ဆို)

(၉) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် အက်ဇခါဘန်အကျဉ်းသား (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၁၀) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မီးတောက်ခွက် (Harry Potter and the Goblet of Fire ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၁၁) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် ဖီးနစ်အဖွဲ့ (Harry Potter and the Order of the Phoenix ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၁၂) ချစ်ဦးတင် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် သွေးတစ်ဝက်မှော်ဝိဇ္ဇာ (Harry Potter and the Half-blood Prince ကို ပြန်ဆို)

(၁၃) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် သွေးနှောမင်းသား (Harry Potter and the Half-blood Prince ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

(၁၄) ကောင်းမြတ်လွန်းသော် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မှော်ဝင်ရတနာ (Harry Potter and the Deathly Hallows ကို ပြန်ဆို)

(၁၅) ချစ်ဦးတင် - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် တြိမရဏဂမ္ဘီရလက်ဆောင် (Harry Potter and the Deathly Hallows ကို ပြန်ဆို)

(၁၆) ကြည်ကြည်မာ - ဟယ်ရီပေါ်တာနှင့် မရဏမှော်လက်ဆောင် (Harry Potter and the Deathly Hallows ကို တရုတ်ဘာသာမှ ပြန်ဆို)

ကိုးကား

  1. Peter Svensson (27 March 2012)။ Harry Potter breaks e-book lockdown Yahoo။ 29 July 2013 တွင် ပြန်စစ်ပြီး။
  2. Allsobrook၊ Dr. Marian။ "Potter's place in the literary canon"၊ BBC News၊ 18 June 2003 15 October 2007 တွင် ပြန်စစ်ပြီး Archived from the original on 9 January 2008။
  3. The Pottermore News Team။ "500 million Harry Potter books have now been sold worldwide"၊ Pottermore၊ 1 February 2018။ Archived from the original on 14 March 2018။
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.